|
|
 |
| 전화하기(회사로) |
| 韓国人の金が電話をかけている。 |
|
|
여: 예, 서울 주식회사입니다. 남: 네, 진흥무역의 김 남호 라고 합니다. 영업부 스즈키 과장님 계십니까? 여: 예 잠시만 기다리세요. 바꿔드리겠습니다. 스즈끼 : 예, 전화 바꿨습니다. 스즈끼입니다. 남 : 안녕하세요? 진흥무역의 김 남호입니다. 일전에 말씀하신 견적서 건으로… 스즈끼 : 네, 그렇지않아도 지금 기다리고 있던 참이었습니다. 견적은 나왔습니까? 남 : 네, 지금막 완성되었습니다. 이메일로 보네드려도 되겟습니까? |
電話する(会社へ)
女:はい、ソウル株式会社でございます。 男:はい、振興貿易の金南湖(キム ナム ホー)と申します。営業部の鈴木課長いらっしゃいますか。 女:はい、少々お待ちください。お回しいたします。 鈴木:はい、お電話変わりました。鈴木です。 男:いつもお世話になっております。振興貿易の金南湖です。実は、先日ご依頼の見積書の事で。。。 鈴木:ええ、そうでなくとも待っていたところなのです。見積書は出来上がりましたか。 男:はい、ただ今出来上がりました。メールで送ってもよろしいでしょうか。
|
| Tip
예,네: 同じく「はい」の言葉なんですが、読み手にしたがって「예」とも、「예」とも言えます。文法的にも肯定を表現する言葉で、日本語の「はい」と「ええ」の違いとも言えよう。
일전에: 先日、先ごろ。
그렇지 않아도: そうでなくとも。
(견적서가)나오다: (見積書が)出る。ちなみに出来上がるの意味。
지금막: ただ今。
|
リスト |
|
|
 |
|
|
|
|
|